Articles
Exemples
La Poste et la SNCB à nouveau tancées par la Commission permanente de contrôle linguistique !
2007-04
L’OCF avait déposé, il y a quelques mois, une plainte auprès de la CPCL à l’encontre de La Poste au motif que dans un des bureaux de poste boitsfortois, les dénominations présentes sur un terminal Bancontact/Mistercash et celles figurant sur les tickets Bancontact étaient unilingues néerlandaises “Brussel De Post”.
La CPCL vient de considérer la double plainte de l’OCF comme recevable et fondée.
De fait, concernant les tickets Bancontact, le bureau de poste constituant un service local, ce dernier se doit, dans ses rapports avec un particulier, d’employer la langue que ce dernier utilise quand celle-ci est le français ou le néerlandais. Dans ce cas-ci, le ticket aurait dû être délivré en français.
Quant à la dénomination sur le terminal, celle-ci doit être considérée comme un avis ou une communication au public. Dans la mesure où la dénomination “De Post” n’est pas assortie de sa version française, la CPCL considère la plainte, sur ce point également, comme étant recevable et fondée, conclut la Commission.
L’OCF avait également déposé plainte auprès de la CPCL contre la SNCB car un voyageur qui s’était présenté au kiosque d’informations de la Gare centrale n’avait pu obtenir de guide “B-Excursion” rédigé en français, le stock étant épuisé.
Dans ce cas-ci également, il s’agit d’une communication faite au public par l’intermédiaire d’un service local, lequel devait mettre les brochures à disposition du public en français et en néerlandais. La plainte a, ici également, été jugée recevable et fondée.
